ten to one怎么理解?
想要正确理解这个短语,首先就要搞清楚“to”的用法,“to”在这里的意思是“针对”,压倒性优势很明显。
所以,这个短语是“十之八九、非常有可能”的意思。

🌰举个例子
But, if you give a smile the odds are ten to one you'll get one back.
但是,如果你对他人投之以微笑,十有八九,别人也会对你报之以微笑。

所以当你在听到“Ten to one he'll be late. ”人家可不是说倒数十个数他就会迟到,理解错了可太尴尬了!如果要表达“从10到1”可以说:from ten to one.
🌰举个例子
Let's count out loud from ten to one.
让我们从十大声数到一。

生活中,像十全十美、七上八下、五花八门等等这样的与数字相关的中文成语有不少。
同样,在英语中,也有很多跟数字相关的俚语表达,单看字面,很难理解其实际意思,但要真正学透英语,俚语的掌握又必不可少。
与数字相关的俚语
① She is a ten
从字面看,这句话的意思是“她是十”,大家可能会感到困惑。
其实在口语中,这句话表达的是“如果给一个女生打分,那么她就是10分(满分)”,也就是夸赞女生“十分好看”,就是妥妥的满分美女了~

🌰举个例子
She is a perfect ten.
她长得超赞的。
② ten-minute man
这是一个美式俚语,它的意思是说一个人比较有冲劲、精力充沛;此外,它还表示”油滑的人“。要根据具体的情景,恰当使用这个短语。
🌰举个例子
He works hard every day and is a ten-minute man.
他每天都努力工作,是一个有冲劲的人。

③ five-and-ten
five-and-ten不是字面意思上的“五和十”,而是表示“廉价商品;杂货店,小零售店”。
它的全称是 “five-and-ten-cent store”,five 表示五分钱,ten 表示一角钱,也就是五角一分店的意思,即用来形容杂货铺,廉价商品的意思。
也有一些美国人说成five-and-dime 这里的dime[ daim ] (美、加拿大)指一角银币。

🌰举个例子
④ at sixes and sevens
这个表达主要是形容“乱七八糟,横七竖八;不和”。
这个说法源自一种古老而复杂的掷骰游戏,用来形容一个人的处境、状态一片混乱或环境凌乱不堪、乱七八糟。
🌰举个例子
They held a party last night and everything was at sixes and sevens when the guests left.
昨晚他们开了一个家庭聚会。当客人散尽之后,一切物品都挪了位置。

这是一个非正式的表达,适用于描述临时、暂时的状况。
⑤ In seventh heaven
In seventh heaven来自犹太人或者穆斯林的信仰,认为七重天是至高无上的极乐世界,形容“高兴极了”。
🌰举个例子
After I was given my first camera I was in seventh heaven.
我得到我的第一台照相机后开心极了。
⑥ Deep six
Deep six比较古老,流行至今有一个世纪了。指的是“丢掉;置之不理”。
🌰举个例子
We have to give all our plans the deep six.
我们必须放弃所有计划。
关于它的来源有两种不同的说法。
deep six
其实不管哪种说法,deep six都有处理弃置的含意。
Deep six这个习惯用语不仅来源说法不一,还有多种不一样的用途。
在海军部队deep six常被用来描述把垃圾废物从甲板边上扔出船外去的举动,同时,deep six在企业界也相当通用。

版权声明:
本文来自互联网用户投稿,该文观点仅代表作者本人,不代表本站立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。
如若内容造成侵权、违法违规、事实不符,请将相关资料发送至xkadmin@xkablog.com进行投诉反馈,一经查实,立即处理!
转载请注明出处,原文链接:https://www.xkablog.com/cjjbc/42633.html