在四六级和考研英语翻译部分中,历史文化题材的词汇具有以下特点:
历史文化题材中会出现很多特定领域的术语,如 “朝代”(dynasty)、“皇帝”(emperor)、“宫殿”(palace)、“青铜器”(bronze ware)等。这些术语需要考生准确掌握其
英文表达,否则会影响翻译的准确性。
例如,“唐朝是中国历史上
一个辉煌的朝代。” 翻译为 “The Tang Dynasty is a glorious dynasty in Chinese history.” 如果不知道 “朝代” 的英文表达 “dynasty”,就无法准确翻译这句话。
历史文化题材中的词汇往往具有丰富的文化内涵,如 “儒家思想”(Confucianism)、“道家思想”(Taoism)、“佛教”(Buddhism)等。这些词汇不仅需要考生掌握其英文表达,还需要了解其背后的文化内涵,以便在翻译中准确传达其意义。
例如,“儒家思想强调个人的道德修养和社会责任。” 翻译为 “Confucianism emphasizes personal moral cultivation and social responsibility.” 如果不了解儒家思想的内涵,就很难准确翻译这句话。
历史文化题材中的词汇很多都具有一词多义的现象,如 “文化”(culture)这个词,既可以表示 “文化遗产”(cultural heritage),也可以表示 “文化交流”(cultural exchange)等。考生需要根据上下文的语境来确定词汇的具体含义,避免翻译错误。
例如,“中国有着悠久的历史和灿烂的文化。” 翻译为 “China has a long history and splendid culture.” 这里的 “文化” 指的是 “文化遗产” 等广义的文化概念。而 “不同国家之间的文化交流有助于促进世界和平。” 翻译为 “Cultural exchanges between different countries help promote world peace.” 这里的 “文化” 指的是 “文化交流” 等具体的文化活动。
历史文化题材中的一些词汇可能是考生熟悉的词汇,但在特定的语境下却有不同的含义,即熟词生义。例如,“address” 这个词,常见的意思是 “地址”,但在历史文化题材中,可能会出现 “演讲”“致辞” 等含义。
例如,“The president delivered an address on the importance of cultural heritage.” 翻译为 “总统就文化遗产的重要性发表了演讲。” 这里的 “address” 就是 “演讲” 的意思。
历史文化题材中的词汇在翻译时,可能会涉及到词性的变化。例如,“历史”(history)这个词,在不同的语境下可以是名词,也可以是形容词,如 “历史悠久的”(historic/historical)。考生需要根据具体的语境来确定词汇的词性,以便准确翻译。
例如,“中国是一个历史悠久的国家。” 翻译为 “China is a country with a long history.” 这里的 “历史” 是名词。而 “这座古城有很多历史遗迹。” 翻译为 “This ancient city has many historical relics.” 这里的 “历史” 是形容词。
历史文化题材中的词汇在搭配上也比较多样,考生需要掌握常见的词汇搭配,以便准确翻译。例如,“传统文化” 可以翻译为 “traditional culture”,“文化传统” 可以翻译为 “cultural tradition”,“弘扬文化” 可以翻译为 “promote culture” 等。
例如,“我们应该弘扬传统文化。” 翻译为 “We should promote traditional culture.” 这里的 “弘扬” 和 “文化” 的搭配是 “promote culture”。
历史文化题材中的词汇往往反映了中国特色的文化,如 “旗袍”(cheongsam)、“武术”(martial arts)、“京剧”(Peking Opera)等。这些词汇在翻译时,需要考虑到其文化背景和内涵,以便准确传达中国文化的特色。
例如,“京剧是中国的国粹。” 翻译为 “Peking Opera is the quintessence of Chinese culture.” 这里的 “京剧” 和 “国粹” 的翻译都体现了中国文化的特色。
历史文化题材中的词汇可能会引起特定的文化联想,如 “龙”(dragon)在中国文化中象征着吉祥、权力等,而在西方文化中可能有不同的象征意义。考生在翻译时,需要注意这些词汇的文化联想,避免引起误解。
例如,“龙在中国文化中是一种神秘的动物。” 翻译为 “In Chinese culture, the dragon is a mysterious animal.” 这里的 “龙” 的翻译需要考虑到其在中国文化中的象征意义。
总之,四六级和考研英语翻译部分历史文化题材的词汇具有专业性强、多义性明显、表达形式多样和文化负载性高等特点。考生需要在平时的学习中注重积累这些词汇,掌握其正确的翻译方法,以便在考试中准确地翻译历史文化题材的内容。

As early as in Spring and Autumn Period (chūn qiū shí qī 春秋时期) and the Warring States Period (zhàn guó shí qī 战国时期), Chinese people had made great achievement in astronomy. Based on their long-time observation of the celestial phenomena, Gan De (gān dé 甘德) of the State of Qi (qí guó 齐国) wrote a work titled Astronomy and Astrology (tiān wén xīng zhàn 天文星占) in eight volumes, and Shi Shen (shí shēn 石申) of the State of Wei (wèi guó 魏国)wrote his Astronomy (tiān wén 天文), also in eight volumes. The later generations combined their books, naming it Gan and Shi’s Celestial Book (gān shí xīng jīng 甘石星经), which is the earliest astronomic work in the world.
Gan and Shi’s Celestial Book is the regarded as the earliest astronomic work in the world. It boasts a record of the names of over 800 stars, the positions of 121 which have been ascertained. Gan De discovered Jupiter's moon with the naked eye, 2,000 years earlier than the Italian astronomer Galileo, who discovered it with an astronomical telescope in 1609.
Shi Shen discovered the reason for solar and lunar eclipses. A crater on the moon has been named after Shi Shen. Besides, the movement of five planets—Jupiter Shi Shen(mù xīng 木星), Mars (huǒ xīng 火星), Saturn (tǔ xīng 土星), Venus (jīn xīng 金星), and Mercury (shuǐ xīng 水星) and the rule dictating their appearances were also recorded.
In later generations, many astronomers referenced the data from Gan and Shi’s Celestial Book when they measured the place and movement of the sun, the moon and the other planets. Thus, Gan and Shi’s Celestial Book is of great significance in the history of astronomy in China and the whole world.
早在春秋战国时期,中国人在天文领域就已经取得了很大的成就。在长期观测天象的基础上,战国时期齐人甘德)写出了一本著作名为《天文星占》,魏人石申(今属河南开封)写出了一本著作名为《天文》。后人将两本著作合为一本,取名为《甘石星经》。
Diagram of Stars 《甘石星经》是我国、也是世界上最早的一部天文学著作,可借它在宋代以后失传了,今天只能从唐代的天文学书籍《开元占经》里见到它的一些片断摘录。这些片断摘录表明,甘德和石申曾系统地观察了金、木、水、火、土五大行星的运行,发现了五大行星出没的规律;他们还记录了八百颗恒星的名字,测定了一百二十一颗恒星的方位。后人将甘德和石申测定的恒星记录称为《甘石星表》,这是我国、也是世界上最早的恒星表,比希腊天文学家伊巴谷测编的欧洲第一个恒星表大约早二百年,后世许多天文学家在测量日、月、行星的位置和运动时,都要用到《甘石星经》中的数据,因此,《甘石星经》在我国和世界天文学史上都占有重要地位。

到此这篇storey和story的区别(story和tales的区别)的文章就介绍到这了,更多相关内容请继续浏览下面的相关
推荐文章,希望大家都能在编程的领域有一番成就!
版权声明:
本文来自互联网用户投稿,该文观点仅代表作者本人,不代表本站立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。
如若内容造成侵权、违法违规、事实不符,请将相关资料发送至xkadmin@xkablog.com进行投诉反馈,一经查实,立即处理!
转载请注明出处,原文链接:https://www.xkablog.com/rfx/79087.html