关
close是“关”(闭合);open是“打开”。close是一个英语单词,名词、动词、形容词、副词,作名词时意思是“结束;关闭;死巷;(大教堂的)周围地区;英国某些传统公学的操场;(街道和公用楼梯的)通路”,作动词时意思是“关闭;合上;封闭
v. 关;合拢;不开放;停业;结束;收盘;(使)缩小;牢牢握住或抓住;(使)靠拢;同意;短兵相接
adj. 亲近的;近的;几乎的;闷热的;严密的;紧凑的;剪得很短的;守口如瓶的;吝啬的;势均力敌的
adv. 接近;靠近;紧紧地
例句:If you close your eyes, you can't see anything.
如果你闭上眼睛,就什么也看不见了。
在做动词时,表示“关,闭合”的意思时,shut 与close 同义,几乎没有什么区别,二者可以互换。 比如:Shut (Close )your eyes.
Can you shut (close )the door ?
但也有特殊情况,比如高速封路最好用close, 而不能用shut 。另外,在口语中close 比shut要正式的多,close 语气比较委婉,比如:Close your mouth. 语气上带有一种祈求的意思。而shut语气上更显生硬,不礼貌。比如:Shut your mouth.
以上仅供参考,希望对你有所帮助!
每当我闭上眼睛。 用于表示想念、怀念的情景句,表示歌唱者的感情受挫或喜悦等,英文歌曲常常出现。
Q1: "Close"到底是关还是开啊?
A1: 哈哈,这个问题有点绕。"Close"在英语里通常是“关”的意思,比如关门(close the door),但在一些特定表达里,它可能有别的意思,quot;never close our eyes"这个短语,其实是让我们永远不要闭上眼睛,保持警觉和关注,所以在这里,"close"还是关的意思,但整个短语传达的是一种“保持开放和警觉”的态度。
Q2: "Never Close Our Eyes"这句话是想表达啥?
A2: 这句话直译过来就是“永远不要闭上我们的眼睛”,它通常用来鼓励人们保持警觉,不要忽视周围发生的事情,可以理解为一种生活态度,提醒我们时刻保持清醒和关注,不要对重要的事情视而不见,有点像那句“眼观六路,耳听八方”的意思。
Q3: 那在日常生活中,我们怎么用到"never close our eyes"这个表达?
A3: 哎呀,这个表达挺实用的!你朋友遇到了困难,你可以跟他说“Never close our eyes to the problems, we need to face them head-on.”(永远不要对问题视而不见,我们需要直面它们。)再比如,讨论社会问题时,你也可以说“Never close our eyes to injustice.”(永远不要对不公正视而不见。)就是提醒大家要保持警觉,不要逃避问题。
Q4: "Close"还有别的意思吗?
A4: 当然有啦!"Close"这个词多义得很,除了“关闭”的意思,它还可以表示“接近”,The bus is close to the station.”(公交车快到站了。)还有“亲密”的意思,We are very close friends.”(我们是很好的朋友。)要根据上下文来判断它的具体意思哦!
到此这篇seaclose翻译(seacret翻译)的文章就介绍到这了,更多相关内容请继续浏览下面的相关 推荐文章,希望大家都能在编程的领域有一番成就!版权声明:
本文来自互联网用户投稿,该文观点仅代表作者本人,不代表本站立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。
如若内容造成侵权、违法违规、事实不符,请将相关资料发送至xkadmin@xkablog.com进行投诉反馈,一经查实,立即处理!
转载请注明出处,原文链接:https://www.xkablog.com/rfx/65683.html