- 1、如何用英文名词短语表达“问题的提出”?
- 2、“提出”的英文表达
- 3、有哪些英文短语可以表达“提出”?
- 4、常见的“提出”英文短语
1. “问题的提出”可以用英文名词短语“raise of the question”来表达。“raise”的英式发音为[rez],美式发音为[rez],作为名词时,意为上升、增高或高地;作为动词时,意为升起、举起、饲养、提出、引起或筹集。
2. 这是一个医学名词,中文意思是急性应激反应,也称为急性心因性反应,指在遭受急剧、严重的心理社会应激因素后,数分钟或数小时内产生的短暂心理异常。
3. 用英语表达“问题的提出”有以下几种方式:
- 名词性:raise of the question
- 动词性:raise/pose/introduce a/the question
- 动词性词组:put forward a/the question 或 come up with a/the question
如有疑问,欢迎继续提问。
4. 英文句子:“I am good at playing chess. John is much better than I at playing chess.” 你之所以选择D选项,我猜测是因为你感觉“in”与“chess”连用,即“在下象棋中”。
5. “matter”作可数名词时,意为事情、问题或情况;作不可数名词时,意为物质、材料或东西。“Let's leave that for the moment. We have more important matters to think about.”(让我们先把那事搁一边吧,我们还有更重要的事情需要考虑。)
1. “提出”的英文翻译可以是“propose”或“put forward”,具体使用哪个词汇取决于上下文和句子结构。
2. “提出”的英文表达为“put forward”。“He has put forward new peace proposals.”(他已提出了新的和平建议。)“He accepted all the changes we proposed.”(他同意我们提出的全部修改方案。)“Eight options were presented for consideration.”(已提出八项备选方案供审议。)
3. “想出/提出”与“come up with”的区别:1)“bring out”意为取出(某物)。“Suddenly the man brought a gun out and threatened the driver with it.”(那男子突然掏出手枪威胁司机。)
4. “提出”的动词形式:provide;present;suggest;offer
5. “问题的提出”用英文表达为“raise of the question”。“raise”的英式发音为[rez],美式发音为[rez],作为名词时,意为上升、增高或高地;作为动词时,意为升起、举起、饲养、提出、引起或筹集。
1. “提出”的英文翻译可以是“propose”或“put forward”,具体使用哪个词汇取决于上下文和句子结构。
2. “想出/提出”与“come up with”的区别:1)“bring out”意为取出(某物)。“Suddenly the man brought a gun out and threatened the driver with it.”(那男子突然掏出手枪威胁司机。)
3. “提出想出的英文短语”为“come up with”。
1. “问题的提出”用英文表达为“raise of the question”。“raise”的英式发音为[rez],美式发音为[rez],作为名词时,意为上升、增高或高地;作为动词时,意为升起、举起、饲养、提出、引起或筹集。
2. “put forward”提出(意见、建议);推荐;把时针向前拨。“She has decided to put herself forward as a candidate.”(她已经决定自荐为候选人。)“Don't put off until tomorrow what can be done today.”(今日事,今日毕。)
3. “offer”提供,主动提出;出价。“You can offer evidence to support what you have said.”(你能提出证据来印证你讲的话吗?)
4. “make suggestions”提出建议,解释:在日常交流中,当我们想要表达对于某件事情的看法或者改进的办法,常常会使用到提出建议这个词组,在英文中,对应的表达方式是“make suggestions”。
5. “raise the devil”(非正式)闹事;喧闹;兴风作浪。“Stop raising the devil and concentrate on your work!”(别闹事,专心工作!)
6. “raise one's glass”举杯祝酒。“I raised my glass to Susan.”(我举杯向苏珊祝酒。)
7. “raise one's hand”(好像)要打,打。“She raised her hand as if to hit me.”(她举起手好像要打我。)
8. “Make suggestions”提出建议,当一个人想要提出建议时,可以使用“Make suggestions”这一词组来表达,在日常对话或正式场合中,这个表达方式都非常适用。
到此这篇consultation翻译(consultancy翻译)的文章就介绍到这了,更多相关内容请继续浏览下面的相关推荐文章,希望大家都能在编程的领域有一番成就!版权声明:
本文来自互联网用户投稿,该文观点仅代表作者本人,不代表本站立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。
如若内容造成侵权、违法违规、事实不符,请将相关资料发送至xkadmin@xkablog.com进行投诉反馈,一经查实,立即处理!
转载请注明出处,原文链接:https://www.xkablog.com/cjjbc/55042.html