“熟词偏义”是英语中常见的情况,
看似每个单词都认识,
连在一起就不知道是什么意思。
比如下面的表达:
英文解释:doing things or reacting to things quickly and without thinking carefully first.
它并不是指“头很热”,其实它也是个形容词,
意指一个人有点急性的、鲁莽的。
当一个人头脑发热时,
他就会做出一些鲁莽的事情。
看文章对hot-headed的解释:
"Hot-headed" is an English idiom used to describe someone ,
who is quick to lose his or her temper in any situation.
The implication of this idiom is that ,
the person described in this manner is quick to get angry without calmly thinking about the consequences of that anger.
它的名词形式是 hothead,
指鲁莽的人或者性子急的人。
它的副词形式是 hotheadedly
例子:
Don't act in haste or be hot-headed.
不可草率行事,不可鲁莽。
英文解释:having the ability to stay calm and think clearly in difficult situations.
cool是冷静的意思,cool-headed 是指冷静的,
沉着的,cool-headed 可用来形容人或者物。
例子:
Whatever happens, you should keep cool-headed.
不管发生什么事,你都应该保持冷静。
比如最近王毅在中美智库媒体论坛上的致辞(中英文版)就用到了这个词。
The China-US relationship is one ,
of the world’s most important bilateral relations.
There needs to be more positive messages and energy from this relationship.
I hope the US will develop more objective and cool-headed perceptions about China,
and a more rational and pragmatic China policy.
作为世界上至关重要的一组双边关系,
中美关系有待发出更多的积极信息,
释放更多的正能量。希望美方构建更为客观冷静的对华认知,
制定更为理性务实的对华政策。
03. level-headed
英文解释:calm and able to deal easily with difficult situations.
与 cool-headed 稍微不同的是,
它主要是用于指一个人冷静明智的,头脑清醒的,
而且能在困境中作出正确决策的。
例子:
When you get into those negotiations you'll need to be calm and level-headed.
当你深入谈判时,
需要保持冷静和头脑清醒。
04. clear-headed
英文解释:thinking in a clear and sensible way.
与 level-headed 相近,
它也是指一个人能够保持理性的清醒,
明白事理的,但特别强调能在困境下保持理性的清醒。
例子:
At the same time,
we are clear-headed about our place and role in today's world.
同时,我们对今天中国在世界上的位置和作用,
也有着清醒的认识。
英文解释:thinking that you are more important or more intelligent than you really are.
看到这个,大家可别误以为 "big-headed"是大头的意思啦,
当我们形容一个人用big-headed时,
就说明我们觉得这个人非常的傲慢,自大。
例子:
She's so bigheaded!
她太傲慢了!
light-headed 并不是指轻轻的头,
而是指昏昏沉沉,眩晕的意思。
light-headed 解释: unable to think clearly or move steadily,
for example during a fever or after drinking alcohol〔发热时或饮酒后〕
神志不清的;
脚步不稳的;眩晕的。
试想一下,当你感到晕乎乎的时候,
是不是会觉得身体有点轻飘飘的感觉呢?
例子:
I feel really light-headed after that glass of wine.
喝完那杯葡萄酒以后,我真感到晕了。
如果你觉得这篇文章对你有帮助,请不要吝啬右下角点 “在看“ !不胜感激!
版权声明:
本文来自互联网用户投稿,该文观点仅代表作者本人,不代表本站立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。
如若内容造成侵权、违法违规、事实不符,请将相关资料发送至xkadmin@xkablog.com进行投诉反馈,一经查实,立即处理!
转载请注明出处,原文链接:https://www.xkablog.com/bcyy/57272.html