当前位置:网站首页 > 编程语言 > 正文

seat-tend翻译(seat翻译成中文)



UNIT1

1. He has let me use his house to put on fund-raising events to raise money for youth at risk programs.

他把住宅借给我举办募捐活动,为问题青少年项目筹备基金。

2. Then he drew a detailed floor pian for a 4,000-square-foot house that would sit on a 200-acre dream ranch.

在这个200英亩的梦想农场中他要建一个4000平方英尺的房子,并且画了一个详细的平面图。

3. He put a great deal of his heart into the project and the next day he handed it in to his teacher.

他花了好大心血把文章写完,第二天交给了老师。4. The boy with the dream went to see the teacher after class and asked,“Why did I receive an F?”

这个满怀梦想的男孩下课后去见了老师,问道:“您为什么不给我及格?”

5. Finally,after sitting with it for a week ,the boy turned in the same paper,making no changes at all.

男孩整整想了一个礼拜,最后又把原稿一字未改地交给了老师。

1. I rewrote the last two paragraphs(我重写了最后两段)to make my paper better.

2. If you have unrealistic expectations(如果你怀有不切实际的期望),they will rarely be met.

3. The club decided to take a hand in youth at risk programs(为问题青少年项目出一份力)。

4. The committee will use every means to raise money(想法设法筹备资金),but stops short of an increase in taxes.

5. Would you please explain the theme in detail(详细地说明一下主题)?

UNIT2

1.“He seems to have a hard time of it,”said another,“I wonder where he ‘ll put up for the ninght,”

“他似乎一路很辛苦”另一个人说道,“不知道他会在哪里住宿”

2. About an hour later,a well-dressed gentleman came into the hotel and said,“I wish to see Mr.Jefferson.”

大约一小时后,一位衣着考究的绅士走进这家旅馆,说:“我想求见杰佛逊先生。”

3. What a dunce I was to turn Mr.Jefferson away!

我真是个大傻瓜,竟然想把杰佛逊先生拒之门外!

4. You were so bespattered with mud that I thought you were some old farmer.

您刚才一身泥巴,我还以为您是个老农民。

5. A farmer is as good as any other man;and where there’s no room for a farmer,there can be no room for me.

农民和其他人一样,没有农民住的地方,也就不会可能有我住的地方

1. Instead of following the captains order(没有人听从船长的命令) the passengers jumped into the icy sea..

2. His wife died last week and he has had a hard time of it(他日子过得很艰难)。

3. He said that the only job he could offer me would be that of a delivery man(他能给我的唯一工作就是送货员的工作).

4. She prides her upon haring a billionaire uncle(她自诩有个亿万富翁的伯父) who lives somewhere in South America.

5. What a dunce you are to put a newly-met man up in your house.(让一个刚认识的男人住在你家)

UNIT3

1. You would think that people would be scampering away from something like this.

你可能会想到人们将惊慌逃窜听到整容这件事。

2. …more and more people seniors are turning to cosmetic enhancements to gain a competitive edge.

越来越多的老人求助于美容手术的提升获得竞争优势。

3. Many people in their 50s and 60s who are looking for work find their age can be a real barrier to landing a new job.

许多50年代和60年代的人在寻找工作时发现他们的年龄是个找工作的障碍,

4. Professionals or high ranking executives seek out Peters with similar concerns…

专业人士或高层行政人员也出于同样的担心来找皮特斯。

5. Whether plastic surgery and scores of other cosmetic treatments actually give a leg up to older Americans either entering or currently in the workforce is unclear。

整容手术以及其他几十种美容疗法是否真能为正在找工作或已身处职场的中老年美国人助上一臂之力这还很难说

到此这篇seat-tend翻译(seat翻译成 中文)的文章就 介绍到这了,更多相关内容请继续浏览下面的相关 推荐文章,希望大家都能在编程的领域有一番成就!

版权声明


相关文章:

  • 一年级圈一圈写一写怎么做(小学一年级圈一圈写一写)2025-05-09 16:00:07
  • 天气预报接口(天气预报接口调用方法)2025-05-09 16:00:07
  • 快速排卵药(如果快速排卵)2025-05-09 16:00:07
  • webflux(webflux怎么读)2025-05-09 16:00:07
  • 查看文件权限(查看文件权限linux)2025-05-09 16:00:07
  • 条件变量必须与互斥锁配合吗(条件变量必须与互斥锁配合吗)2025-05-09 16:00:07
  • 虚拟机安装xp系统后如何联网(虚拟机安装xp系统后如何联网)2025-05-09 16:00:07
  • 单片机程序破解方法(单片机程序破解方法)2025-05-09 16:00:07
  • 条件变量虚假唤醒是如何造成的(条件变量的虚假唤醒机制)2025-05-09 16:00:07
  • vs1钻石是什么等级(vss钻石什么等级)2025-05-09 16:00:07
  • 全屏图片